Esta información está dirigida exclusivamente a los profesionales sanitarios facultados para prescribir o dispensar medicamentos y que, por lo tanto, es necesaria una formación especializada para su correcta interpretación.
Usuario Contraseña
Menu 

Consejos médicos / Consejos Otras especialidades

Fecha de publicación: 16 julio, 2019 / Fecha de Modificación: 15 julio, 2019

Ayudar a los farmacéuticos a usar el inglés en verano… y el resto del año también

El proyecto ‘English for Pharma’, que busca que el profesional de la farmacia se desenvuelva en este idioma en beneficio de los turistas extranjeros en época estival, podría ampliarse para la atención a visitantes en temporada baja e inmigrantes con estancia permanente en España

Redacción Farmacosalud.com

‘Cada vez que pienses que algún idioma es extraño, recuerda que el tuyo es igual de extraño, solo que estás acostumbrado a él’, reza una cita proverbial. Bien, pues para que los farmacéuticos españoles no piensen en el inglés como un idioma extraño en su día a día, qué mejor que darles unas nociones básicas sobre esta lengua con el fin de dar un mejor servicio a los usuarios extranjeros que acuden a las farmacias. Así, ratiopharm, laboratorio farmacéutico especializado en la producción y comercialización de medicamentos genéricos, lanza ‘English for Pharma’, una serie de vídeos monográficos que abordan algunos de los problemas de salud más habituales por los que un turista puede ir a una farmacia. A pesar de que la campaña se realiza en verano -época de mayor afluencia de turistas extranjeros en España-, los responsables de ‘English for Pharma’ adelantan que la iniciativa podría ampliarse también al resto del año para poder mejorar el entendimiento en inglés con visitantes en temporada baja, o bien con inmigrantes que conozcan poco o nada el español.

“Hemos lanzado la campaña en verano, pero si la acogida es buena continuaremos haciendo más ediciones, porque España es un país que recibe extranjeros todo el año”, explica a www.farmacosalud.com Elena Jiménez Díaz, directora de marketing de ratiopharm. Por ahora hay previsto editar cuatro vídeos, que podrían ser más si la iniciativa tiene éxito, ya que “la idea que tenemos” es “continuar con el proyecto durante más tiempo”, afirma Jiménez Díaz.

Interior de una farmacia Autor/a de la imagen: Enric Arandes Fuente: E. Arandes / www.farmacosalud.com

Interior de una farmacia
Autor/a de la imagen: Enric Arandes
Fuente: E. Arandes / www.farmacosalud.com

‘English for Pharma’ pretende que el farmacéutico comunitario conozca y adquiera nociones básicas de inglés para desenvolverse en las situaciones más usuales de dispensación e indicación farmacéutica. Con este fin, la campaña pone a su disposición la información necesaria para conocer y practicar el inglés de la farmacia, con vocabulario básico y expresiones sencillas sobre consultas de OTC (medicamentos no sujetos a prescripción médica).

“Nuestro país recibe cada año -especialmente en los meses de verano- a millones de turistas, que en algún momento de su visita acuden a la farmacia en busca de consejo o tratamiento para algún problema de salud. En ratiopharm creemos que el farmacéutico es un elemento clave en el sistema sanitario y muchas veces es el primer profesional sanitario al que accede el paciente; esta responsabilidad conlleva un reciclaje y una formación continuada constante del farmacéutico y ratiopharm quiere contribuir a ello”, afirma a través de un comunicado la directora de marketing.

El primer vídeo, sobre quemaduras solares
¿Cuáles son los problemas más habituales que pueden llevar a un turista a una oficina de farmacia? ¿Cuál es el vocabulario en inglés para hablar de los síntomas más comunes? ¿Qué preguntas pueden hacer los pacientes? ¿Qué pueden responder los farmacéuticos? ‘English for Pharma’ responde a estas preguntas con ejemplos claros y con contenidos didácticos. El primer vídeo trata sobre una de las consultas que el farmacéutico puede encontrarse con más frecuencia en su establecimiento durante el verano: las quemaduras solares. En la grabación se dan pautas sobre vocabulario y pronunciación y se abordan aquellas frases habituales que puede decir el paciente y utilizar el farmacéutico. Los otros tres vídeos, en los que ya se está trabajando, se centran en las picaduras de mosquito, la candidiasis y el herpes labial.

De acuerdo con Jiménez Díaz, el proyecto no ha surgido en base a una medición previa del nivel de la lengua de Shakespeare entre los farmacéuticos españoles, sino que, simplemente, se ha querido ayudar a estos profesionales en su quehacer diario durante el período vacacional: “Uno de los objetivos que buscamos en ratiopharm es ofrecer contenidos de interés para los farmacéuticos, tanto para el desarrollo de su actividad profesional como para la mejora y optimización de la relación con sus pacientes. Este contenido abarca desde vídeos, infografías y demás contenidos digitales hasta cursos de formación acreditados. Para redactar estos contenidos escuchamos su demanda. Estamos en verano, el turismo extranjero en España es muy elevado y tiempo atrás pensamos que una iniciativa de este tipo, donde hablamos de un inglés más científico, puesto que tocamos diversas patologías de verano, sería interesante para ellos. Para desarrollarlo no hemos partido de medir niveles de inglés, sino todo lo contrario; como comento, se trata de aportar contenidos de interés para una comunidad que abarca cerca de 22.000 farmacias en España”.

De hecho, Jiménez Díaz desconoce si existe alguna cifra o porcentaje acerca del conocimiento del inglés entre los farmacéuticos comunitarios españoles, pero ello -más allá de las estadísticas que pueda haber al respecto, si es que las hay- no le impide insistir en la voluntad de servicio de ‘English for Pharma’: “Lanzar una iniciativa de este tipo es intentar aportar valor al día a día de las farmacias; se trata de un contenido para todas las personas que trabajan en estos establecimientos que se centra, sobre todo, en un vocabulario más científico, que es algo más específico dentro del dominio de un idioma”.

Los impulsores de ‘English for Pharma’ no se plantean, por ahora, grabar en el futuro videos didácticos en otros idiomas muy hablados en determinadas zonas turísticas (por ejemplo, alemán en Mallorca, o ruso en la costa catalana). “Por el momento continuaremos trabajando con el inglés. Aprender inglés como segundo idioma es casi indispensable en cualquier ambiente académico, comercial o profesional, y millones de personas lo utilizan a diario. Los negocios internacionales, la ciencia, la tecnología o la investigación son áreas donde domina este idioma”, manifiesta.

Farmacosalud, todos los derechos reservados     I     Nota legal     I     Política de privacidad     I     Contacto
Nosotros subscribimos Los Principios del código HONcode de la Fundación Salud en la Red Web Médica Acreditada. Ver más información WISweb creada por Likuit Likuit

La información que figura en esta página web está dirigi­da exclusivamente al Profesional Sanitario facultado para prescribir o dispensar medicamentos, por lo que se requiere una formación especializada para su correcta interpretación.

Aviso legal

La información que está a punto de ver está exclusivamente dirigida a profesionales sanitarios. Incluye información sobre especialidades farmacéuticas autorizadas por la Agencia Española del Medicamento. El Real decreto 1416/1994, de 25 de Junio, por el cual se regula la publicidad de los medicamentos de uso Humano. Farmacosalud.com no se hace responsable del uso ilegal o indebido de dicha información. Tampoco se hace responsable de la manipulación de los contenidos derivados de las informaciones. El acceso a ellas y el uso que pueda hacerse es responsabilidad exclusiva de quien lo realice.

Acceder Salir

¿ES USTED PROFESIONAL SANITARIO?

Farmacosalud
Esta información está dirigida exclusivamente a los profesionales sanitarios facultados para prescribir o dispensar medicamentos y que, por lo tanto, es necesaria una formación especializada para su correcta interpretación.
¿Es usted profesional sanitario?
Farmacosalud